Tuesday, October 29, 2013

福岛核电放射性物质泄漏仍在持续

纽约时报中文网,2013年10月26日

 遭损毁的福岛核电站,其核污水泄露速度至少要到2015年才能慢下来。
 (遭损毁的福岛核电站,其核污水泄露速度至少要到2015年才能慢下来。)

东京——数月来,遭损毁的福岛核电站不断传来坏消息,其铺天盖地之势令人无法躲避。
今年夏天,核电站运营商承认每天有数吨被污染的地下水流进太平洋。而且,新的事故还在加大放射性物质的泄漏。本周,新近被污染的雨水溢出了堤坝。在那之前两周,工人错拔了一根管子,从而导致又有10吨污水被排到了地面,还把他们自己淋了一身。
最初那场灾难已经过去了超过两年半的时间,许多人原本希望,随着放射性衰变自然发生,到此时修复早已应该开始,但这些事故使人们质疑,持续的泄漏是否正在让环境乃至日本人民陷入新的危险。
最近几周对科学家进行的采访表明,他们很难确认,哪些影响是最近的泄漏造成的,哪些是最初那场灾难遗留下来的。这些影响包括新近在福岛附近一片宽阔 的海床地带发现的高辐射点。但他们和核电站运营商东京电力公司(Tokyo Electric Power Company,简称东电)收集到的证据表明,趋势令人担忧。
最新泄漏带入太平洋的污水似乎远多于以前。而且泄露速度至少要到2015年才能慢下来,到那时,受损反应堆周围的一堵冰墙应该已经建成。此外,尽管许多日本人认为核电站早已停止喷发放射性物质了,但放射性物质依然在渗入空气。
“这已经演变成了一场缓慢展开的环境悲剧,”地质调查综合中心(Geological Survey of Japan)地球化学家丸井敦尚(Atsunao Marui)说,“如果不控制住泄漏,我们可能会制造一场新的人为灾难。”他研究了从福岛核电站流出的污染地下水。
接受采访的科学家中,即便是那些最警醒的科学家也不担心最新泄漏会影响到人类健康。灾难发生后,核电站附近的8万多名居民几乎立即就被疏散了,附近 水域依然严禁捕鱼。他们表示,有鉴于此,最新泄漏给人类造成的直接危害很小或根本没有。但他们也说,这并不排除会对环境造成其他影响。
同灾难发生后的最初几天相比,如今通过空气和水释放出的辐射物质实在不算多,但它们也依然远高于正常运行的核电站通常获许的排放量。
近来辐射激增的幅度之大,以及所污染地下水的量之多,都让青山道夫(Michio Aoyama)认为,放射性同位素铯-137可能正以每年约300亿贝可勒尔的速度流入太平洋,此速度为去年的三倍。青山道夫是一位海洋学家,为一家政府 研究机构效力,被认为是海洋辐射方面的权威。他估计,锶-90可能也正以相似的速度进入太平洋。
青山博士估计,事故发生时,多达1.8万万亿贝可勒尔的铯-137流入了太平洋,他指出,如今的量较那时要小得多。但其他一些科学家却怀疑,最新泄漏对港口以外的地区也有相当大的影响。
东京大学(University of Tokyo)海中工学研究中心(Underwater Technology Research Center)副教授布莱尔·桑顿(Blair Thornton)帮助找到了高辐射点,它们至少覆盖了核电站以外150平方英里(约合388平方公里)海床的范围。他表示,这些高辐射点看来是在铯和锶 这些重于水的放射性物质积聚在海底深沟等低点时形成的。
桑顿博士表示,随着洋流将新的沉淀物覆盖到有毒物质以上,那些地方的辐射水平应该会随时间推移而自然减弱。他说,目前的情况是,这些地方的辐射水平 依然是海床其他地区辐射水平的数百倍,因此提出了这种可能性,这些高辐射点上又覆盖上了核电站释放出的新污染物质。桑顿博士说,还有一种可能是,事故最初 发生时释放出的放射性物质粘在了海床的泥上,不会像预期消失得那么快。
核电站损毁反应堆外的层层防护要么已遭破坏,要么已完全损毁,因此损毁反应堆仍持续通过空气释放出铯,但这一问题却没有引起那么大的关注。东电公司 表示,核电站依然以每小时1000万贝可勒尔的速度向大气释放放射性元素。东电公司表示,核电站事故向日本东北部大片地区释放了放射性物质,虽然事故过 后,向空气排放的辐射已大大减少,但2012年2月以来,排放量始终维持在一个固定的水平上。
东电已试图停止这些持续的泄漏,采取了一系列措施,其中包括在一个遭破坏的反应堆外架设覆盖物,但它也承认,放射性物质依然会透过覆盖物上的小空 隙,或反应堆建筑上遭损毁的通风系统和缝隙钻出来。专家们警告,只要这样的气态和液态泄露继续,逐渐在福岛核电站出现的环境破坏就不会终止。
日下部正志(Masashi Kusakabe)是一名研究员,效力于一家为政府监测流入太平洋的铯元素的机构,他说,“这样的辐射量不会直接影响人体健康,”这里是指流入太平洋的辐射量。
“但这并不是说,这样的辐射没有问题,或者可以接受,”他说。“以前从没有这样的事发生过,所以我们目前的处境也是没有先例的。”

No comments:

Post a Comment